En la consulta ciudadana para el Plan Estatal de Desarrollo (PED) 2024-2030, la directora general del Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas (IPPI), Apolinaria Martínez Arroyo, busca que se impulse la traducción, intérpretes y traductores en lenguas originarias de Puebla.

Durante el encuentro, la titular se reunió con integrantes del Consejo Estatal Consejo Estatal de Pueblos Indígenas y Afromexicanos del Estado de Puebla, donde reconoció las acciones realizadas en el territorio por cada consejero y representantes de los pueblos indígenas de la entidad.

Estadios seguros

Además, refrendó el compromiso del gobernador, Alejandro Armenta de mantener un trabajo colectivo para la defensa de los derechos, preservación de lenguas y culturas de toda la población indígena y afromexicana.

De igual forma, se abordaron los mecanismos de participación entre el IPPI y la Secretaría de Planeación y Finanzas, órgano a cargo de dicho proceso para la elaboración del PED.

BANNER

Lo anterior consiste en la traducción de materiales gráficos y audiovisuales a las lenguas originarias de Puebla, así como la participación de intérpretes y traductores en las mesas de trabajo, a fin de garantizar el derecho de esta población a la atención con pertinencia cultural y lingüística.

Los foros se llevan a cabo del 14 al 28 de enero en siete diferentes regiones del estado y sedes como el Instituto Tecnológico Superior de Acatlán, Huauchinango, Teziutlán y en los Complejos de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP) campus Libres, Izúcar de Matamoros y el Complejo Cultural Universitario (CCU).

Para más información puede consultar www.bit.ly/consulta2025