Confabulario del mexicano Juan José Arreola es traducida al japonés
Confabulario del mexicano Juan José Arreola es traducida al japonés. Foto: Aristegui noticias
Confabulario del mexicano Juan José Arreola es traducida al japonés
Confabulario del mexicano Juan José Arreola es traducida al japonés. Foto: Aristegui noticias

La obra “Confabulario” del mexicano Juan José Arreola será publicada en Japón por la editorial Shoraisha, esto en el marco del centenario del natalicio del escritor, la traducción al japonés estuvo a cargo de por Tetsuyuki Ando.

Tetsuyuki Ando es reconocido en Japón por sus traducciones de autores latinoamericanos, como Carlos Fuentes, Ernesto Sabato y José Emilio Pacheco.

Este 2018, se celebran 130 años de relaciones bilaterales entre México y Japón, por lo que, con motivo de esta publicación, el 12 de julio se realizará la presentación de la edición japonesa de Confabulario en la embajada de México en Tokio.

Arreola introdujo una nueva técnica narrativa y fue uno de los pioneros del realismo mágico. El crítico literario Emmanuel Carballo admiraba la forma como armaba pacientemente sus cuentos, pues infundía vida a sus criaturas.

Editado por Lorena González Guzmán

Fuentes: Frontera.Info/Aristegui Noticias